Una delle mie principali specializzazioni è proprio l’arte e
la traduzione di materiale attinente a questa disciplina. All’università ho
tradotto dal Tedesco e dall’Inglese saggi sull’arte, schede di tecniche
pittoriche, testi di critica, filosofia del pensiero artistico, ma - ancora più
importante – ho esperienza pratica in questo settore; visito ogni anno mostre d’arte
e ho sostenuto esami universitari quali metodologia della critica d’arte,
iconografia e iconologia, museologia e collezionismo, storia dell’arte del
paleolitico, arte medievale, moderna e contemporanea.
Tutti questi esami
prevedevano lo studio dei termini del settore e testi anche in Inglese. Per il
tedesco, durante la frequenza al corso di laurea specialistica, ho frequentato
laboratori pratici di traduzione di saggi dal tedesco sui maggiori artistici e
filosofi del pensiero dell’arte. Oltre a geografia turistico-economica e filologia
germanica, gli esami di arte sono stati davvero belli e accattivanti
per me, perché mi hanno preparata su un settore affascinante e in continua
scoperta; ho acquisito la giusta competenza terminologica e quel sapere che serve per poter affrontare
certi tipi di traduzione artistica.
Nessun commento:
Posta un commento