Pages

lunedì 21 ottobre 2013

I rapporti d'affari in Tedesco: la struttura della lettera d'invito

Oggi voglio parlarvi di come strutturare in Tedesco un invito scritto di partecipazione a una fiera internazionale di prodotti/marchi/servizi; inoltre fornirvi anche un po' di lessico specifico e traduzione di un esempio di lettera. 
Parliamo dunque di rapporti d'affari commerciali in generale, ovvero i Geschaeftsverbindungen tra aziende e clienti/potenziali clienti.

Le fiere (die Messen) sono un importante punto d'incontro (Treffpunkt) tra il venditore (Anbieter) e i clienti (Kunden). In queste occasioni ci si può informare su prodotti, prezzi, qualità, trend di mercato, nuove uscite ecc...
Ma soprattuto le fiere servono per trovare nuovi clienti oppure continuare a curare 'gli acquisiti' (alte Kontakte). Per chi partecipa alle fiere è molto importante organizzare la pianificazione (die Planung) di tutto quanto molto prima dell'inizio dell'evento. 
Inviare un invito (die Einladung) ai clienti - o potenziali clienti - rientra in una delle prime cose da sbrigare. Non solo è importante scegliere il layout giusto e professionale della lettera, ma anche scegliere il giusto linguaggio formale, perché sono i canoni dell'invito cartaceo, che resta scritto su un foglio ed è l'immagine di un'azienda (der Betrieb/die Firma), che attraverso questo documento si deve presentare al meglio.

Una possibile struttura della lettera d'invito (der Einladungsbrief) che è diversa dalla lettera commerciale (der Geschaeftsbrief) potrebbe essere come segue:


Einladungsbrief /Lettera d'invito

Formula d'apertura             (Sehr geehter Herr/Sehr geehrte Frau/Sehr geehte Damen und Herren)

Breve introduzione/presentazione                          kurze Einleitung/Vorstellung
Messaggio di partecipazione alla fiera                  Mitteilung ueber Teilnahme an der Messe


Parte principale       Hauptteil
Informazioni sulla fiera   Informationen ueber die Messe
  • oggetto       Thema der Messe  
  • data e luogo     Datum und Ort
  • info sullo stand      Informationen ueber den eigenen Ausstellungsstan
  • orari di apertura/biglietti di entrata   Oeffnungszeiten, Eintrittskarten
  • come arrivare     Anfahrt
 Conclusione    sich verabschieden
 Fiducia in un incontro alla manifestazione    Hoffnung, sich an der Messe zu treffen


Facciamo un esempio pratico (ipotesi) di lettera d'invito e di traduzione da parte di un'azienda tedesca che parteciperà alla fiera Cosmoprof di Bologna alla Manager di una società cliente italiana:

Esempio pratico

Sehr geehrte Frau Bianchi,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,


mit diesem Brief wollen wir Sie darueber informieren, dass wir auch in diesem Jahr an der Messe Cosmoprof in Bologna teilnehmen werden./con la presente siamo a informarLa che anche quest'anno parteciperemo (oppure saremo presenti) alla fiera Cosmoprof di Bologna.

Die Messe ist ein beliebter Treffpunkt fuer Liebhaber von Schoenheit und Make-up./La fiera è un famoso punto di ritrovo (o nota occasione d'incontro) per gli amanti della bellezza e del trucco.


Wir moechten die vom 26.2.2014 bis 3.3.2014 auf dem Messegelaende Bologna stattfindende Messe dazu nutzen, Ihnen unsere neue Produkte vorzustellen. Insbesondere werden wir fuer alle Besucher unseres Messestandes einen freien Beweis mit unserem neuen Fruehlings-Make-up./In occasione di questa fiera - che si svolgerà dal 26/2/2014 al 3/3/2014 presso l'area Bologna Fiere - coglieremo l'opportunità per presentare i nostri nuovi prodotti. In particolare, faremo una dimostrazione gratuita con il nostro nuovo Make-up primaverile per tutti i visitatori dello stand.

Ueber Fragen zu Preise, Lieferungen, und Versand wird Sie vor Ort Herr Roesch informieren. Relativamente a/Per quanto riguarda prezzi, consegne e spedizione potrà informarsi direttamente in loco dal Sig. Roesch.


Die Messe ist von 8:30 bis 18:30 fuer Besucher geoeffnet./La fiera è aperta ai visitatori dalle ore 8:30 alle ore 19:00.

Weitere Informationen koennen Sie unter XXXXXXXX (Web Seite) finden./Ulteriori informazioni sono reperibili sul sito XXXXXXXX.

Wir hoffen dazu, Sie an der Messe treffen zu koennen./Ci auguriamo di poterLa incontrare in fiera.



Mit besten Gruessen,
Con i migliori saluti,

Alexandra Grau

Nessun commento:

Posta un commento